16 September 2016

TEL AVIV. LA CITTÀ BIANCA 1930-1939 / Conferenza del Dr. Micha Gross, direttore del Centro Bauhaus di Tel Aviv.

Patrimonio culturale mondiale dell’Unesco.

Conferenza del Dr. Micha Gross, direttore del Centro Bauhaus di Tel Aviv.
Domenica 18 settembre 2016 alle ore 17:30
Auditorio dell’Università della Svizzera Italiana a Lugano

La “città bianca” di Tel Aviv è stata proclamata patrimonio culturale mondiale dall'UNESCO, per la straordinaria collezione di 4'000 edifici in stile Bauhaus, caratteristici di Tel Aviv. Costruiti tra il 1931 e il 1956, sono stati progettati da architetti immigrati dall'Europa, che hanno adattato lo stile alla cultura e al clima di Tel Aviv.
Il centro Bauhaus di Tel Aviv è stato aperto nel 2000, da Asher Ben-Shmuel, Shlomit Gross and Dr. Micha Gross, con lo scopo di far conoscere la “Città Bianca” a livello mondiale. Da allora Micha Gross è diventato portavoce per il Bauhaus di Tel Aviv. Organizza mostre e visite guidate, cura pubblicazioni e dà conferenze in Israele ed in tutto il mondo.
L'evento è organizzato da ASI a livello nazionale.

09 September 2016

AN OBJECT OF STUDY / Performance by Ivan Lupi / Queens Museum, New York City, USA

Performance by Ivan Lupi

Presented in LiVEART.US for the program 'Transformations' hosted at the Queens Museum, New York City, USA.

AN OBJECT OF STUDY is performed in collaboration with Prof. Ryan Ashley Caldwell from Soka University of America.

LiVEART.US is curated and organized by Hector Canonge.

Saturday 17th of September 2016 at 2.00 p.m.

Freehand tattoo designs by Mishka Stein. Ph Martina O'Shea, 2016.

I trust the audience. I don't just consider it merely to be an audience. Once we are in the same room at the same time and we are all focusing on each other, the audience is performing as much as I am. As things correctly stand, most of the time the public enters the room and sits waiting for the performer to create something that hopefully fulfills or perhaps disappoints their expectations. Only a few performers have escaped this format successfully. I believe that a more critical approach from the audience is needed at the moment of the action. Not before. Not after. (Ivan Lupi)

In times of radical political changes it becomes difficult to keep the focus on the importance of what 'sharing' means. How can we come together if we feel separated? How is it possible to exist together when we don’t know how to understand the other(ed)? Performance art, social movements and protests clearly blur into each other more and more in their attempt to raise awareness on the topic of ‘sharing’ thereby creating confusion, noise and sometimes the erasure of important embodied self-narratives. What we see happening on the street, in galleries or underground scenes is only the surface of a hidden landscape that unravels itself between the walls of our actual homes. They are interestingly connected —the individual, the group, and larger culture. Dialogues, interpretations, and meanings unfold about these spaces, “homes”, and stories of identity manifest. Inspired by the private battles for our identities that we “do” within our closer circles of family, these clashes are what the sort of “domestic activism” challenges that are the point of departure for understanding this performance piece. If the family is the initial place for socialization about culture, it is certainly influential in determining not only how we come to see and engage with the world, but also in how we see and engage (and accept) ourselves. This approach is a secluded movement that sees ourselves involved on a daily basis where our body and embodiment plays a very important role in identity, activism, social relations (families, cultures, etc.), and beyond.

In the new work presented by the program LiVEART.US, curated by Hector Canonge and hosted at the Queens Museum in New York City, Ivan Lupi offers his body as a performance tool for those present to “come together" and "experience together” an open and informal, theoretical and practical conversation on the themes triggered by Professor Ryan Ashley Caldwell from Soka University of America. Ivan Lupi is this month's CONVIVIR artist in residence at MODULO 715, a live-in-create program initiated by Hector Canonge in 2015.

Freehand tattoo designs by Mishka Stein. Ph Martina O'Shea, 2016.

14 August 2016

DEED & FLIRTATION / Riccardo Ambìveri / Saturday 13 and Sunday 14 August 2016 from 2.00 to 6.00 p.m.


Riccardo Ambiveri (1993), Flirtation, 2016. Copyright Riccardo Ambìveri.

Riccardo Ambìveri

Saturday 13 and Sunday 14 August 2016 from 2.00 to 6.00 p.m. (free entry)

The public is kindly invited to take part in the performances of the artist RICCARDO AMBÌVERI (1993) on Saturday 13 and Sunday 14 August 2016.

The Leitmotiv that runs through Ambìveri’s performances is a comparative dialogue between the artist and his audience, since the artist is not only the author of his actions with the audience, but also plays the leading role in them. The performer uses his physical presence and bodily interaction to build his rapport with those others who also take part in his action, since the body is treated as a vehicle for expressing and feeling the spirit that is housed within it: to measure up physically to somebody else means to act on his constituent equilibrium, on the Id and on the Ego of the Other.

We often fail to stop and ponder our decisions to a sufficient extent… and the effects they may have on those around us – and, indirectly, on ourselves. Slowing down, observing, joining in and taking part, feeling and reacting, so as to remember that every one of our actions has its implications.

DEED, 2015 is a long durational performance lasting about four hours that relies on audience participation, making it interactive: it is due to take place on Saturday 13 August from 2.00 p.m. to 6.00 p.m..

The action in DEED – whose English-language title intentionally implies an act, an action or a gesture, but it may also mean a legal document of the kind used to transfer the ownership of a piece of land or to create an obligation or a contract, a term that is often juxtaposed with the action of saying something without actually tackling the concomitant facts, as in “between words and deeds'' – takes place at the moment when the performer allows the participant to enter into a restricted space that is reserved for the two of them alone. The invitation is not verbal: the artist waits until his eyes meet those of the participant and he makes a sign to invite him/her to approach. The participant receives a list of adjectives that the performer has to interpret and act out when they are read out loud. Each thing that is said and completed has a consequence of its own and, although it is the performer who stages the action consequent on the adjective, the participant  is also involved in the evolution of the action, becoming directly responsible for what is happening. The performance comes to an end when the participant leaves the restricted space.

FLIRTATION, 2016, is another interactive long durational performance, which will be taking place on Sunday 14 August from 2.0 p.m. to 6.00 p.m..

This performance takes the form of two people meeting while seated at a table – the performer is already sitting there, waiting for a participant, who is informed by word of mouth about what the action consists of: sucking a finger or holding each other close with the respective arms of the hand indicated, until the performer decides to put an end to the action.


Riccardo Ambiveri (1993), Deed, 2015. Copyright Riccardo Ambìveri.

Riccardo Ambìveri

Sabato 13 e Domenica 14 agosto 2016 dalle 14:00 alle 18:00 (entrata libera)

Il pubblico è gentilmente invitato a partecipare Sabato 13 e Domenica 14 agosto 2016 alle performance dell’artista RICCARDO AMBÌVERI (1993).

Il filo conduttore che unisce le performance di Ambìveri è il confronto dialogante tra l’autore e il suo pubblico, nella misura in cui l’artista è non solo autore, ma pure protagonista delle sue azioni con il pubblico. Il rapporto del performer con chi compartecipa all'azione si realizza attraverso la presenza fisica e l’interazione corporea, in quanto il corpo viene considerato veicolo di espressione e sentimento dello spirito che li alberga; confrontarsi fisicamente con qualcuno significa agire sull'equilibrio che lo compone, sul Sé e sull'Io dell'Altro.

Spesso non ci soffermiamo sufficientemente sulle nostre decisioni e sugli effetti che esse possono creare su ciò che ci circonda – e, indirettamente, su noi stessi. Rallentare, osservare, compartecipare, sentire, reagire per ricordarsi che ogni nostra azione ha una sua implicazione.

DEED, 2015 è una long durational performance di circa 4 ore che si avvale della partecipazione del pubblico; interattiva, quindi, e verrà eseguita Sabato 13 agosto dalle 14:00 alle 18:00.
L'azione in DEED – che nella sua accezione inglese significa atto, azione, gesta o anche documento legale per effettuare un trasferimento di proprietà o creare un'obbligazione o un contratto; termine spesso contrapposto con l'azione del dire senza effettivamente affrontarsi con i fatti “between words and deeds'' – si attiva nel momento in cui il performer accoglie il partecipante in uno spazio delimitato e riservato solamente a loro due. L'invito non è verbale: l’artista attende di incrociare il suo sguardo con quello del partecipante e con un cenno farlo avvicinare. Il partecipante riceve una lista di aggettivi che se letti ad alta voce, il performer deve impersonare e interpretare. Ogni cosa detta e compiuta ha una sua conseguenza e sebbene sia il performer a mettere in scena l'aggettivo, anche il partecipante viene coinvolto nel susseguirsi dell'azione, divenendo direttamente responsabile di ciò che sta accadendo. La performance si conclude con l'abbandono del partecipante dello spazio circoscritto.

FLIRTATION, 2016, è pure una long durational performance interattiva, che avrà luogo Domenica 14 agosto dalle 14:00 alle 18:00.

Essa si realizza con l’incontro fra due persone sedute a un tavolino – il performer è già seduto in attesa di un partecipante, il quale verrà informato verbalmente su cosa consiste l'azione: ciucciarsi il dito, tenendosi avvinghiati con le rispettive braccia della mano scelta, fino a quando non sarà il performer a decidere di smettere l'azione.


02 August 2016



Ho ripreso a dipingere
L'ho fatto per cercare di connettermi a quel quid, a quel mistero dell'esistere inteso come fisicità, pensiero ed emotività
Energia vitale
Che per me significa cercare la sostanza pittorica, materica e cromatica di cui siamo fatti noi ed il mondo circostante e di cui sono fatte le nostre visioni
Al di là di quell'arte che, dopo essere stata dichiarata morta, continua a ripetere il suo suicidio (attraverso la musealizzazione, la spettacolarizzazione, idee e concetti sempre più astratti dalla materia greve, l'iperformalizzazione)

Che colore ha l'energia?
Possono due cani essere fatti della stessa terra su cui poggiano?
Come si relaziona la carne all'acqua?
Di cosa è fatto un unicorno?
Perché se uso strumenti non appropriati e casuali, la pittura sembra ancora più curata che se fatta a pennello?
Domande forse stupide che però, a mio avviso, contengono brandelli di verità importanti
Prima di tutto una frammentazione del pensiero che forse non si riunirà mai in un grande sistema, ma che è triste specchio dei tempi
Spesso si vola basso, si sogna poco, non ci si chiede nulla
Eppure io credo che nel piccolo, nell'elencare, in questa frammentazione, ancora si possa trovare un senso
Elencare, ordinare e poi mettere in disordine, allineare e disallineare pensieri ed immagini, correre rischi
La vanitas è ovunque e ci accompagnerà ora e sempre ma così è sempre stato
Ciò non esclude il sogno di poter ancora mettere le ali

Francesca Guffanti, 2016

15 July 2016

PERSPECTIVES 2. ARTISTS IN THE BERLA COLLECTION / Adriana Beretta, Andrea Crociani, Jose Dávila, Luca Frei, Alex Hanimann, Jakob Kolding, Ugo Rondinone / 23 July – 2 October 2016


Adriana Beretta, Andrea Crociani, Jose Dávila, Luca Frei, Alex Hanimann, Jakob Kolding, Ugo Rondinone

Opening on Saturday the 23rd of July 2016 at 5.30 p.m.

23 July – 2 October 2016
Fri-Sat-Sun from 2.00 to 6.00 p.m.

PERSPECTIVES 2. ARTISTS IN THE BERLA COLLECTION is the second event to be devoted by the MACT/CACT to private collections: once again, this is a collection whose home is on the southern slopes of the Alps. The aim of the exhibition is to pay tribute to the collector by showing some of the works by Italian artists that he has collected over the years: Adriana Beretta, Andrea Crociani, Jose Dávila, Luca Frei, Alex Hanimann, Jakob Kolbing and Ugo Rondinone.

We have explored the dynamics of private collecting as one of the roots of modern museology on several occasions before today, unearthing not so much the sometimes disappointing market strategies to be found in the framework of what is supposed to be a real passion for art, as the authenticity of a work of art and of its collector. It is no coincidence that the end-of-year exhibition being hosted by the MACT/CACT also touches tangentially on a particular way of conceiving of the space of art and social space: the Wunderkammer.

All too often, the image we have of the post-contemporary collector is still that of the entrepreneur who makes an investment, for whom an artist has a value because he is in demand on the market of the day. It then follows that so many of the art collections we come across in museums were compiled on the basis of this underlying criterion, in which the exchange between money and artistic goods has acquired purely commercial connotations: something that should actually be of no interest to a museum as a place of culture. Should this phenomenon be traced back to political and financial globalisation, or to the effect of the significantly more trendy “country system” and of today’s hollow consumerism?

As things stand here in Canton Ticino, after several years devoted to collecting works by contemporary artists, the Berla collection constitutes the second phase and dimension of collecting that relates osmotically and healthily to the art scene and in some respects also to the scene of the institutions that surrounds it, since it has already unquestionably put the nineteenth-century approach to “building a collection” just described above behind it in the past. The offspring of such twentieth-century avant-garde movements as constructivist abstraction in general or the conceptual approach to language, without neglecting that touch of Dada that steeps artistic making in playful aspects, the collector has a preference for installation works by artists who identify with the concept of minimalism or make use of primarily minimalist paradigms, ranging from painting to photography and from drawing to video.
Regarding the situation that pertains on the southern side of the Alps, where the relationship between private and public has a tendency to become competitive in its profile and its dynamics, the case of the Berla collection comes across as a reasoned locus of the mind and of taste, one that is still graced by a chamber attitude, in which the owner does his utmost to nurture a personal relationship with the artist and with the art scene, something that has become rare indeed.

The simple authenticity of this little collection that is growing gradually, following criteria that are not merely commercial, brings the focus and attention back onto the true significance of collecting historical testimonies or more simply of being a direct testimonial of the art that we set out to collect, the kind that the collector loves to have around himself.

To mark the occasion, the young art historian Mattia Desogus has written a critical essay for the Cahier d’Art due to be published during the exhibition, as a tribute to the collector.

Mario Casanova, 2016
Translation Pete Kercher


Adriana Beretta, Andrea Crociani, Jose Dávila, Luca Frei, Alex Hanimann, Jakob Kolding, Ugo Rondinone

Vernissage sabato 23 luglio 2016 dalle 17:30

23 luglio – 2 ottobre 2016
Ve-sa-do dalle 14:00 alle 18:00

ANGOLAZIONI 2. ARTISTI DELLA COLLEZIONE BERLA costituisce il secondo appuntamento che il MACT/CACT dedica alle collezioni private; anche in questo caso presente a sud delle Alpi. L’esposizione intende omaggiare il collezionista attraverso le opere di alcuni artisti ch’egli ha raccolto negli anni; Adriana Beretta, Andrea Crociani, Jose Dávila, Luca Frei, Alex Hanimann, Jakob Kolbing, Ugo Rondinone.

Più volte ci siamo calati nelle dinamiche del collezionismo privato come genesi della museologia moderna, riportando alla luce non tanto le talvolta deludenti strategie di mercato all’interno di quella che dovrebbe essere una passione per l’arte, quanto piuttosto l’autenticità di un’opera d’arte e del suo collezionista. Non è casuale che la mostra di fine anno del MACT/CACT vada a lambire anche un particolare modo di concepire lo spazio d’arte e sociale; cioè la Wunderkammer.

Ancora troppo spesso lo specimen del collezionista post-contemporaneo è quello dell’imprenditore che investe, e per il quale un artista vale, poiché è sostenuto dal mercato momentaneo, e le collezioni d’arte, che spesso ritroviamo poi nei musei, nascono da questo criterio di base, laddove lo scambio tra denaro e merce d’arte ha completamente assunto connotazioni puramente commerciali; ciò che in effetti non dovrebbe interessare il museo, come luogo di cultura. Questo fenomeno è da ricondurre alla globalizzazione politico-finanziaria o riconducibile all’effetto del ben più modaiolo ‘sistema paese’ e di un consumismo ormai vuoto?

All’interno del panorama ticinese, la collezione Berla – dopo alcuni anni di dedizione al raccogliere opere di artisti contemporanei – rappresenta quella seconda fase e dimensione del collezionismo, che si rapporta in maniera osmotica e sana alla scena artistica e in qualche modo anche istituzionale che lo circonda, avendo già senza dubbio superato un approccio ottocentesco di quel ‘fare collezione’ poc’anzi citato. Figlio di movimenti avanguardisti novecenteschi quali l’astrazione costruttiva in generale o l’approccio concettuale al linguaggio, non senza tralasciare quel tocco Dada che intride di aspetti ludici il fare a artistico, il collezionista predilige opere a carattere installativo di autori che si rifanno al concetto o adoperano paradigmi vieppiù minimalisti, spaziando essi dalla pittura alla fotografia, dal disegno al video.

Nel panorama a sud delle Alpi, laddove il rapporto privato pubblico assume contorni e dinamismi di tipo concorrenziale, nel caso della Collezione Berla, essa rimane un luogo ragionato della mente e del gusto, ancora fortunatamente ‘da camera’, dove il proprietario mantiene il più possibile rapporti personali con l’artista e con l’ambiente dell’arte, cosa divenuta ormai rara.

La semplice autenticità di questa piccola collezione che si ingrandisce lentamente, seguendo criteri non meramente commerciali, riporta l’accento e l’attenzione sul vero significato del raccogliere testimonianze storiche o più semplicemente dell’essere testimone diretto dell’arte che si va a collezionare, e di cui un collezionista ama circondarsi.

Per l’occasione il giovane storico dell’arte Mattia Desogus ha redatto un testo critico per il Cahier d’Art che uscirà durante la mostra, in omaggio al collezionista.

Mario Casanova, 2016

MACT/CACT Suisse enjoys the financial and cultural support of Republic and Canton of Ticino/Swisslos, City of Bellinzona, Alfred Richterich Stiftung Kastanienbaum, Friends of MACT/CACT, the Artists.

Special thanks are due to Luca Berla of the Berla Art Collection for the loan of works that made this exhibition possible.

MACT/CACT Arte Contemporanea Ticino è sostenuto finanziariamente e culturalmente da Repubblica e Cantone del Ticino/Swisslos, Alfred Richterich Stiftung Kastanienbaum, Città di Bellinzona, Amici del MACT/CACT, i collezionisti e gli Artisti.

Un particolare ringraziamento va a Luca Berla per aver reso possibile la realizzazione della mostra con il prestito delle opere.

Ph. Pier Giorgio De Pinto © PRO LITTERIS Zürich.